ЛСВ консультант - Нормуємо усіх: перекладач
 HyperLink    укр  
    рус  
  
Частину функцій вимкнено.
Вхід   Реєстрація

HyperLink

НОРМУЄМО УСІХ

Перекладач

21. Складання реферату.

Зміст роботи: Читання оригіналу і смисловий аналіз тексту. Коротке викладання змісту тексту оригіналу (або його частини) з перекладом основних фактів і висновків. Перевірка правильності складання реферату. Редагування.

Група складності тексту ........................................................................  
I група - тексти із загальних і спеціальних питань різних галузей знань, лексичний, стилістичний склад і смисловий зміст яких не викликає непорозумінь при перекладі.

Стан оригіналу тексту ...........................................................................  
I група - друкований або розбірливий рукописний оригінал, коефіцієнт 1,0.

Обсяг перекладу, друкованих знаків ..................................................  (від 400 до 1240000)

Норма часу на обсяг робіт, люд.-год. .................................................. 0.55
                                                                                                                
             

Нормативна база: Типові норми часу на переклад і переробку науково-технічної літератури та документації. (2003 p.) 





Контакти: пошт@, тел. +38 (067) 664-92-42, Skype   © Лучанінов С.В., 2013-2020
     Версія від 14.09.2020