прості рішення складних завдань
  Українська    Русский
Анонімний користувач
Частину функцій вимкнено

Вхід        Реєстрація  



НОРМУЄМО УСІХ

Перекладач

11. Консультація правильності викладання частин тексту по спеціальній вузькій або малознайомій тематиці у фахівців відповідного напрямку наук і техніки. Уточнення технічного і наукової відповідності перекладу оригіналу.

Група складності тексту ..............................................................................  
I група - тексти із загальних і спеціальних питань різних галузей знань, лексичний, стилістичний склад і смисловий зміст яких не викликає непорозумінь при перекладі.

Норма часу на обсяг робіт, люд.-год. ......................................................... 0.5
                                                                                                                       
             

Нормативна база: Типові норми часу на переклад і переробку науково-технічної літератури та документації. (2003 p.) 

Пошук:





НОВЕ!
Повністю оновлено модулі розрахунку чисельності на основі норм часу та норм виробітку/обслуговування.


Додано  новий  разділ Оцінка за KPI, а також
он-лайн конструктор карт KPI

НОВЕ!
Мікроелементні норми, тепер доступні он-лайн.

НОВЕ!
Фотографія он-лайн, автоматизує й спостереження, й оброблення їх результатів.

НОВЕ!
Підвищено швидкусть розрахунків під час переводу хронометражів у формули.
Контакти:  пошт@, тел. +38(067)664-92-42, Skype © Лучанінов С.В., 2013-2019
     Версія від 12.09.2019