НОРМУЄМО УСІХ
Перекладач
10.
Термінологічна робота при виконанні письмового перекладу, складанні реферату і
усному перекладі “з аркуша” (із записом і без запису).
Зміст роботи: Відшукування відзначених в оригіналі незнайомих або
незрозумілих термінів і скорочень в словниково-довідковій літературі. Підбір
відповідного терміну еквівалента, розшифрування скорочень. Розстановка карток в
термінологічній картотеці. Ведення картотеки термінів і скорочень.
Кількість термінів (скорочень) на один авт. аркуш (на 40000 знаків)
Обсяг перекладу, друкованих знаків ..................................................
(від 400 до 1240000)
Норма часу на обсяг робіт, люд.-год.
..................................................
0.07
Нормативна база: Типові норми часу на переклад і переробку науково-технічної
літератури та документації. (2003 p.)
|