прості рішення складних завдань
  Українська    Русский
Анонімний користувач
Частину функцій вимкнено

Вхід        Реєстрація  



НОРМУЄМО УСІХ

Перекладач

4. Переклад науково-технічної літератури і документів (повний письмовий) з рідких і стародавніх мов (угорської, албанської, в’єтнамської, грецької, китайської, корейської, латинської, монгольської, словенської, фінської, японської, арабської, індонезійської, персидської та інших мов народів Азії, Африки, Індії), а також з таджицької (фарсі), армянської, грузинської, естонської, литовської і латиської, на українську мову.

Зміст роботи: Читання оригіналу з використанням словників, довідників, спеціальної літератури і т.ін. Розмічування тексту з виявленням важких термінів, граматичних конструкцій, лексичних зворотів, цехових і жаргонних термінів, а також англо-американських мір (для перерахунку в метричні). Смисловий аналіз тексту. Чорновий переклад і його запис. Переклад і запис заголовка. Здача перекладу.

Група складності тексту ........................................................................  
I група - тексти із загальних і спеціальних питань різних галузей знань, лексичний, стилістичний склад і смисловий зміст яких не викликає непорозумінь при перекладі.

Стан оригіналу тексту ............................................................................  
I група - друкований або розбірливий рукописний оригінал, коефіцієнт 1,0.

Обсяг перекладу, друкованих знаків ...................................................  (від 400 до 1240000)

Норма часу на обсяг робіт, люд.-год. ................................................... 1.22
                                                                                                                 
             

Нормативна база: Типові норми часу на переклад і переробку науково-технічної літератури та документації. (2003 p.) 

Пошук:






Додано  новий  разділ Оцінка за KPI, а також
он-лайн конструктор карт KPI

НОВЕ!
Мікроелементні норми, тепер доступні он-лайн.

НОВЕ!
Фотографія он-лайн, автоматизує й спостереження, й оброблення їх результатів.

НОВЕ!
Секундомір для хронометражів із автоматичним обробленням результатів.

НОВЕ!
Додано розділ, де Вы зможете перетворити результати хронометражів у формули.
Контакти:  пошт@, тел. +38(067) 664-92-42, Skype © Лучанінов С.В., 2013-20018
     Версія від 29.03.2018