|
НОРМИРУЕМ ВСЕХ
Переводчик
20. Составление
аннотации.
Содержание работ: Просмотр оригинала и смысловой анализ текста
аннотирования. Запись краткой характеристики оригинала исходя из содержания,
назначения, формы и других его особенностей. Проверка правильности составления
аннотации.
Объем перевода, печатных знаков
.....................................................
(от 400 до 1240000)
Трудоемкость на одну аннотацию (60 печатных знаков), чел.-час. ...
0,28
Нормативная база:
Типовые нормы времени на перевод и переработку научно-технической литературы и
документации. (укр., 2003 г.)
|
|
Здесь есть тысячи норм времени, вработки, обслуживания или численности на разные виды работ, для разных профессий и должностей. Они взяты из сборников норм, которые официально изданы и рекомендованы к применению. |
|
|
Здесь можно заказать бумажные копии множества сборников норм или квалификационных справочников. Текст или цифры на сайте - это хорошо, но порой нужен и сам документ. Именно для этого здесь и создан такой раздел. |
|
|
Здесь вы найдете классификаторы профессий и все выпуски ДКХП, ЕТКС, КСДС. Также в этом разделе десятки тысяч должностных инструкций для руководителей, специалистов, служащих и рабочих. |
|
|
Оценивать персонал всегда хлопотно. В этом разделе можно в автоматизированном режиме оценить компетенции сотрудников, провести грейдирование перасонала. Вы просто выбираете подходящий вариант, а все остальное делает сайт. |
|
|
О бережливом производстве написано много книг, но практикой применения всегда сложности. Здесь не только информация, но и автоматизированное решение важнейших задач TPM и 7QCT. |
|