ЛСВ консультант - Нормируем всех: переводчик
HyperLink
GooglePlay   Facebook   VKontakte   LinkedIn   YouTube
 
укр  
   рус  
Часть функций отключена.
Вход   Регистрация


GooglePlay   Facebook   VKontakte   LinkedIn   YouTube

НОРМИРУЕМ ВСЕХ

Переводчик

10. Терминологическая работа при выполнении письменного перевода, составлении реферата и устном переводе с листа (с записью и без записи).

Содержание работы: Отыскание отмеченных в оригинале незнакомых или непонятных терминов и сокращений в словарно-справочной литературе. Подбор соответствующего термину эквивалента, расшифровка сокращений. Расстановка карточек в терминологической картотеке. Ведение картотеки терминов и сокращений.

Количество терминов (сокращений) на один авторский лист (на 40000 знаков)    

Объем перевода, печатных знаков ....................................................  (от 400 до 1240000)

Норма времени на объем работ, чел.-час. ......................................... 0,07
                                                                                                                
             

Нормативная база:
Типовые нормы времени на перевод и переработку научно-технической литературы и документации. (укр., 2003 г.) 

ПОДЕЛИТЬСЯ  FB  VK  IN  TW




Контакты: почт@, тел. +38 (067) 664-92-42, Skype   Viber   WhatsApp © Лучанинов С.В., 2013-2021
     Версия от 28.01.2021