простые решения сложных задач
Українська   Русский
Анонимный гость
Часть функций отключена

Вход        Регистрация



НОРМИРУЕМ ВСЕХ

Переводчик

4. Перевод научно-технической литературы и документов (полный письменный) с редких и древних языков (венгерского, албанского, вьетнамского, греческого, китайского, корейского, латинского, монгольского, словенского, финского, японского, арабского, индонезийского, персидского и других языков народов Азии, Африки, Индии), а также с таджикского (фарси), армянского, грузинского, эстонского, литовского и латышского, на украинский или русский язык.

Содержание работы: Чтение оригинала с использованием словарей, справочников, специальной литературы и т.д. Разметка текста с выявлением трудных терминов, грамматических конструкций, лексических оборотов, цеховых и жаргонных терминов, а также англо-американских мер (для пересчета в метрические). Смысловой анализ текста. Черновой перевод и его запись. Перевод и запись заголовка. Сдача перевода.

Группа сложности текста ......................................................................  
I группа - тексты по общим и специальным вопросам различных областей знаний, лексический, стилистический состав и смысловое содержание которых не вызывает недоразумений при переводе.

Состояние оригинала текста ................................................................  
I группа - печатный или разборчивый рукописный оригинал, коэффициент 1,0.

Объем перевода, печатных знаков .....................................................  (от 400 до 1240000)

Норма времени на объем работ, чел.-час. .......................................... 1.22
                                                                                                                 
             

Нормативная база:
Типовые нормы времени на перевод и переработку научно-технической литературы и документации. (укр., 2003 г.) 

Поиск:






Добавлен новый раздел Оценка по KPI, а также
он-лайн конструктор карт KPI

НОВОЕ!
Микроэлементные нормы, теперь доступны он-лайн.

НОВОЕ!
Фотография он-лайн, автоматизирует и наблюдения, и обработку их результатов.

НОВОЕ!
Секундомер  для хронометражей с автоматической обработкой результатов.

НОВОЕ!
Улучшено быстродействие расчета при переводе  хронометражей в формулы.
Контакты:  почт@, тел. +38 (067)664-92-42, Skype   © Лучанинов С.В., 2013-2019
     Версия от 27.06.2019